Written by Liu Che
Translated by Shi Yonghao
Behold, the eye-catching horse
Coming from the west yonder,
Crossing the boundless desert,
Admired by all in alien lands.
Behold, the awe-inspiring horse,
Born with double backbones,
Bearing skin patterns of the tiger.
Behold, the ever-transforming horse,
Fabulous like gods and ghosts,
Covering thousands of miles,
Fleeting through the barren wilderness,
Making its way to the Oriental.
Behold, the majestic horse,
Bearing me on its back,
Flying to fabulous places infinitely far.
Behold, the marvellous horse
Galloping through the heavenly gate,
Carrying me to the hallowed mountain
Behold, the miraculous horse
Joining the mighty dragon,
Visiting the wonder gardens in Heaven.
Liu Che (Emperor Wu) of Han dynasty (157 BC – 87 BC), who ruled from 141 to 87 BC. His reign lasted 54 years, and he is considered one of the greatest emperors in Chinese history. His strong leadership and effective governance made the Han dynasty one of the most powerful in the world.
Shi Yonghao is an associate professor at Shandong University of Finance and Economics.
Courtesy Confucius Institute, The University of the West Indies, Mona.